Efeziers 4:3

SVU benaarstigende te behouden de enigheid des Geestes door den band des vredes.
Steph σπουδαζοντες τηρειν την ενοτητα του πνευματος εν τω συνδεσμω της ειρηνης
Trans.

spoudazontes tērein tēn enotēta tou pneumatos en tō syndesmō tēs eirēnēs


Alex σπουδαζοντες τηρειν την ενοτητα του πνευματος εν τω συνδεσμω της ειρηνης
ASVgiving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
BETaking care to keep the harmony of the Spirit in the yoke of peace.
Byz σπουδαζοντες τηρειν την ενοτητα του πνευματος εν τω συνδεσμω της ειρηνης
Darbyusing diligence to keep the unity of the Spirit in the uniting bond of peace.
ELB05euch befleißigend, die Einheit des Geistes zu bewahren in dem Bande des Friedens.
LSGvous efforçant de conserver l'unité de l'esprit par le lien de la paix.
Peshܘܗܘܝܬܘܢ ܚܦܝܛܝܢ ܠܡܛܪ ܐܘܝܘܬܐ ܕܪܘܚܐ ܒܚܙܩܐ ܕܫܠܡܐ ܀
Schund fleißig seid, die Einheit des Geistes zu bewahren in dem Bande des Friedens:
WebEndeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
Weym in the uniting bond of peace, the unity given by the Spirit.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken